Baugewerbe

Besoin d'un interprète ? PlusLingua vous offre la meilleure solution...

Au bénéfice des certifications ISO 9001:2008 et 17100, nous vous offrons des traductions de qualité...

De la traduction de textes destinés à des applications audiovisuelles à la transcription...

Les projets de construction internationaux ont un poids de plus en plus important dans le secteur. Les grandes entreprises tout comme les PME, qui sont souvent issues de niches d'activités dont le savoir-faire est complexe et particulier, participent à des projets de coopération de cette envergure.

Ce phénomène s'applique aussi aux entreprises de sous-traitance du domaine de la machinerie et des installations (spéciales ou non) qui souhaitent vendre leurs produits sur le marché international. Nous vous assistons dans vos projets :

  • Si vous souhaitez participer à un appel d'offres international,
  • si vous devez faire traduire un texte d'appel d'offres que vous avez déjà remporté, ainsi que les contrats et les documents y relatifs,
  • Si vous avez besoin de documentation technique pour votre produit dans d'autres langues, y compris les documents de réception, les déclarations de conformité et les analyses des risques, nous pouvons vous assister en notre qualité de prestataire international de services linguistiques.

Nous travaillons avec des traducteurs diplômés qui se sont spécialisés dans différents secteurs. Nous les recrutons en fonction de leurs qualifications et les testons régulièrement.

Nous pouvons compter sur des traducteurs spécialisés dans la traduction de documents juridiques et de contrats, en plus de ceux qui sont chargés de traduire la documentation technique. Bien entendu, nous accordons une attention particulière aux exigences propres au secteur du bâtiment.

Si nécessaire, nous vous fournissons aussi des traductions assermentées de textes juridiques.