Accurate and on time
Terminology management is vitally important, yet is so often overlooked. Well-defined terminology not only ensures the correct choice of word and consistency within your translations, but also enhances your corporate image. PlusLingua glossary experts extract the relevant technical terms from your documents in one or more languages and prepare them so they can be easily integrated into translation tools and subsequently used during translation.
You may have visitors from abroad at your company or you may be dealing with business partners in a foreign language, or you may need to hold a conference with guests from all over the world. PlusLingua is the perfect partner for your interpreting needs! We will help you to choose the type of interpreting required for your particular situation. Regardless of whether you need consecutive, simultaneous, whispered (chuchotage), or conference interpreting, we select a suitable interpreter from our vast pool for the language combination you require and to satisfy your specific needs. As part of the selection process, we not only take into account the interpreter's skill level and experience, but also their proximity to the location you require. We also pay careful attention to cultural requirements and how the interpreters present themselves. We can even provide the interpreting equipment for the event if you so wish! We offer all of these services at a competitive price.
Translation and Editing of Audio/Video Content
Do you need to prepare your own videos for another target language? PlusLingua will look after you whether it is by providing attractive voices for voice-overs, subtitling services or a straight transcription!
Do you create technical documents and marketing communications in your source language and wish to have them reviewed? We will look after the proof-reading, check the spelling and grammar and advise you on the wording and style.
Do you need your contents in the same design and layout as the original file? Don’t worry, we have experts who lay out the translated documents in the original text format using original self-publishing tools or any other of your choice.
The PlusLingua Customer Experience
Looking to put your company’s communications on the international stage? Capitalise on our eloquent, reliable resources for your translation projects. Working with PlusLingua couldn't be simpler:
Give us a call, or send us an e-mail attaching your documents for translation in a common file format (native format, preferably not PDF) and tell us which language combinations you require. If you have translation memories (and maybe terminology as well), send them along at the same time. If you can provide an existing TM, we can save you considerable time and money.
Within 24 hours, we’ll send you a quotation for our services, including an estimated delivery deadline.
Completion and Delivery
Once you confirm your order, our native translators will start work on your project. Any resulting translation memories are your property.
When your order is complete, we give you the opportunity to provide feedback to discuss unresolved queries and/or any changes you may require.
Or simply call us:
+49 89 71 67 784-54
Munich, Berlin, Wolfsburg, Hamburg, Nuremberg, Madrid, Barcelona, Vitoria
Telephone: +49 89 71 67 784-54