Touristik

Texte in allen Sprachen werden von unseren Experten nach der Übersetzung an das Layout des Quelldokumentes angepasst...

Wenn Sie einen Dolmetscher benötigen, haben wir das passende Angebot für Sie.

Zertifiziert nach ISO 9001 und ISO 17100 bieten wir Ihnen qualitativ hochwertige Fach­über­setzungen...

Von der Übersetzung von Texten für den audiovisuellen Einsatz über die Abwicklung der Vertonung...

„Ein Bild sagt mehr als tausend Worte“, das trifft für das Werbe- und Informationsmaterial in der Tourismusbranche zweifellos zu. Trotzdem sollte man den beschreibenden Text als Ausdruck des Qualitätsanspruches nicht außer Acht lassen.

Und zwar in der Ausgangssprache ebenso wenig wie in den Übersetzungen, wenn es sich um eine derart international ausgerichtete Branche handelt, wie den Fremdenverkehr.

Mag es noch eine nette Anekdote sein, die eines gewissen Charmes nicht entbehrt, wenn im Urlaub die Speisekarte der Strandbar „halb gebraten hahnchen“ verspricht (noch harmlos im Vergleich zur „Avocado“ die als „Rechtsanwalt“ in die Karte Einzug hält), so sollte eine Tourismusregion oder ein Hotelbetrieb mit Anspruch, seine (zukünftigen) Gäste auch mit qualitativ hochwertigen Texten in deren Muttersprache überzeugen.

Auch Reiseveranstalter wollen ihr Angebot in Katalogen und Webseiten so präsentieren, dass schon die Beschreibung den künftigen Kunden von der Seriosität der Leistung überzeugt.

Gerne unterstützen wir Sie dabei mit unserer Erfahrung als international aufgestellter Übersetzungsdienstleister.

>> Klicken Sie hier und lesen Sie, was wir für Sie tun können!

Unsere qualifizierten Fachübersetzer übersetzen nur in ihre Muttersprache und verstehen die Ausgangssprache in all ihren Nuancen.

Damit übermitteln die übersetzten Texte genau die Botschaft, die Sie den Lesern mitgeben möchten: die Vorzüge Ihres Angebotes, seriöse Information und einladende Schilderungen - und Speisekarten, auf denen draufsteht, was drin ist.

Außerdem berücksichtigen unsere Übersetzer die kulturellen und regionalen Unterschiede und können bei Bedarf die Texte zielgruppengerecht anpassen.

Damit Ihre Dampfsauna nicht als „gedämpfter, feuchter Raum“ mit „äsotherischen Ölen“ beworben wird, fragen Sie uns nach einem kostenlosen, unverbindlichen Angebot für die Übersetzung Ihrer Broschüren, Webseiten, Gästeinformationen, Mailings, Hinweistafeln, Korrespondenz usw. in und aus allen Weltsprachen.