Besoin d'un interprète ? PlusLingua vous offre la meilleure solution...

Au bénéfice des certifications ISO 9001:2008 et 17100, nous vous offrons des traductions de qualité...

De la traduction de textes destinés à des applications audiovisuelles à la transcription...

Alle Dateien und Dokumente, die wir zur Bearbeitung erhalten, werden ausführlich geprüft, um den effizientesten Prozess für die Weiterverarbeitung zu definieren.

Dazu gehört ggf. die Datenvorbereitung für die Bearbeitung mit einem Computer-Aided-Translation-System. Damit wird erreicht, dass der Übersetzer später nur übersetzungsrelevante Inhalte zur Bearbeitung angezeigt bekommt und dass in die Datenbank dieser Systeme nur sinnvolle und zusammenhängende Textsegmente für die spätere Wiederverwendung gespeichert werden.

Weitere Informationen: