Öffentliche Einrichtungen

Una vez finalizada la traducción, los textos en cualquier idioma son adaptados por nuestros expertos al diseño del documento de origen...

¡Si necesita un intérprete, disponemos de la mejor oferta para usted!

Disponemos de las certificaciones ISO 9001 y ISO 17100 y le ofrecemos traducciones de elevada calidad...

Desde la traducción de textos para aplicaciones audiovisuales, pasando por el desarrollo de la sonorización...

Las instituciones internacionales deben tener en cuenta a todos los países miembros y las organizaciones nacionales deben integrarse en estructuras transnacionales.

Las personas han adquirido cada vez más movilidad y su entorno vital es cada vez más internacional.

La labor de las instituciones consiste en estar disponibles para atender a las personas. Por este motivo, deben presentar su oferta de modo que llegue a todas las personas a las que va destinada, para que puedan tomarla en consideración. En último término esto tampoco implica que las personas puedan entender la oferta y los requisitos asociados o incluso estar de acuerdo con su contenido.

Contando con un socio como nosotros para sus servicios de traducción, nos puede confiar desde los contenidos de las páginas web, las disposiciones legales y los textos de formularios hasta las actas para que nos encarguemos de los proyectos de traducción, incluso de traducción jurada.

Colaboramos con traductores especializados que seleccionamos, en función del tema, de nuestra amplia base de datos en permanente actualización.

Disponemos de grupos de traductores para nuestros clientes habituales, de modo que quede garantizado que sean siempre los mismos traductores los que trabajen en los textos de la materia que ya conocen y que, en función del volumen del texto, se disponga siempre de suficientes traductores familiarizados con el tipo de texto.

Lo ideal en estos casos es firmar un acuerdo marco con nuestros clientes para mantener el coste de gestión a niveles aceptables, incluso en caso de proyectos pequeños.