Texte in allen Sprachen werden von unseren Experten nach der Übersetzung an das Layout des Quelldokumentes angepasst...

Wenn Sie einen Dolmetscher benötigen, haben wir das passende Angebot für Sie.

Zertifiziert nach ISO 9001 und ISO 17100 bieten wir Ihnen qualitativ hochwertige Fach­über­setzungen...

Von der Übersetzung von Texten für den audiovisuellen Einsatz über die Abwicklung der Vertonung...

Redeinhalte werden fast in Echtzeit übertragen. Bei größeren Veranstaltungen unter Zuhilfenahme unterschiedlicher Konferenztechnik in einer schallisolierten Kabine (auch als mobile Anlage verfügbar).

Aufgrund der hohen Konzentration, die hierbei vom Dolmetscher gefordert ist, wechseln sich für gewöhnlich 2 Simultandolmetscher etwa im Halbstundenrhythmus ab.

Eine Sonderform des Simultandolmetschens ist das Flüsterdolmetschen. Sie ist geeignet für ein bis zwei Zuhörer bei kürzeren Veranstaltungen (zusätzliche Geräuschkulisse). Dabei befindet sich der Dolmetscher hinter oder neben dem Zuhörer und flüstert diesem den verdolmetschten Sprechinhalt zu. Auch hier wechseln sich 2 Dolmetscher ab.