Texte in allen Sprachen werden von unseren Experten nach der Übersetzung an das Layout des Quelldokumentes angepasst...

Wenn Sie einen Dolmetscher benötigen, haben wir das passende Angebot für Sie.

Zertifiziert nach ISO 9001 und ISO 17100 bieten wir Ihnen qualitativ hochwertige Fach­über­setzungen...

Von der Übersetzung von Texten für den audiovisuellen Einsatz über die Abwicklung der Vertonung...

Texte in allen Sprachen werden von unseren Experten nach der Übersetzung an das Layout des Quelldokumentes angepasst oder auf Wunsch neu gesetzt. Wir arbeiten mit allen gängigen Publishing-Formaten. Auf dieser Seite finden Sie nähere Informationen zu unseren Leistungen sowie einige Tipps und Tricks, die Sie schon im Quelldokument für einen möglichst effizienten Übersetzungsprozess beachten können.

Unsere Leistungen

Layoutanpassung nach der Übersetzung

Wir übernehmen für Sie im Anschluss an die Übersetzung den Satz Ihrer Dokumente

  • in allen gewünschten Fremdsprachen
  • in allen gängigen Publishing-Formaten in Mac- oder Windows-Umgebung
    • InDesign
    • FrameMaker
    • MS Office
    • PageMaker
    • Quicksilver
    • ...

einschließlich

  • Anpassung der Schriftarten
  • Lokalisierung der Grafiken
  • Anpassung von Textüberlängen
  • Anpassung und Überprüfung der Silbentrennung
  • Erstellung druckfertiger Dateien

Sie erhalten Ihr Ausgangsdokument von uns übersetzt im Ausgangsformat und auf Wunsch publikationsfertig geliefert. Gerne übernehmen wir auch die Abstimmung mit der Druckerei.